Friday, February 6, 2026

The Clown with the Grey Coat / Bodach an Chota-Lachtna







This story is called: The Clown in

the Light Grey Coat. It was a very

important and well-known story

among  Gaelic-speakers in the past

and there are both Irish and Scottish 

versions of it.  I first came across

this story in Joe Neil MacNeil’s

Sgeul gu Latha/Tales Until Dawn as

“The Man In the Light Gray Coat”/

“Fear a’Chota Liathghlais”. It 

seemed to hint of this “man” being

of great importance and it really

bothered me at the time that I had,

and would have, no idea of  its

meaning. Now, I think I understand

it very well. The following is an

English-language version from the

Dublin Penny Journal, that was

published in 1840. This story would

be part of what the Irish called the 

Fiannaigheachd (or Irish: an

Fhiannáicht), which are stories that

involved Finn MacCool (Fionn Mac

Cumhaill). Finn MacCool was a 

sort of primitive Robin Hood, a

powerful hero who fought monsters

and rescued people. His men were

the Fenians or the Fian. A couple of

them are mentioned in this story,  

Conan who typically expresses in-

appropriate opinions, and the lesser-

known Caoilte, who is mainly known

simply as a fast runner. Often in Irish

stories, the Fenians are imagined 

to be and described as an army, but

in Scottish material they appear to be

just a hunting party. Usually when

Finn MacCool is approached by a

gigantic stranger and offers to

help, it is a trap set by a villain

seeking to trick and kill him. In this

case, the giant truly wants to help

Finn, which reflects the duel feelings 

the people towards monstrous amoral

creatures, who could sometimes be

nice and helpful.


The story:


On a certain day a fair and a gather-

ing were held at Bineadar, by the 

seven ordinary and seven extra-

ordinary battalions of the Fenians

of Erinn. In the course of the day, on

casting a look over the broad expanse

of the sea, they beheld a large smooth-

sided, and proud-looking ship plough-

ing the waves from the east and ap-

proaching them under full sail. When

the capacious vessel touched the shore

and lowered her sails, the Fenians of

Erinn counted upon seeing a host of

men disembark from her; and great

was their surprise when one warrior,

and no more, came out of the ship

and landed on the beach. He was a

hero of the largest make of body, the

strongest of champions, and the

finest of the human race; and in this

wise was the kingly warrior equip-

ped: – an impenetrable helmet of

polished steel encased his ample and

beautiful head; a deep-furrowed,

thick-backed, sharp-edged sword

hung at his left side; and a purple

bossed shield was slung over his 

shoulder. Such were his chief ac-

coutrements; and armed in this

fashion and manner did the stranger

come into the presence of Finn Mac

Colle and the Fenians of Erinn.

   It was then that Finn, the King of

the Fenians, addressed the heroic

champion, and questioned him,

saying, “From what quarter of the

globe hast thou come unto us, O

goodly youth? Or from which of

the noble or ignoble races of the

universe art thou sprung? Who art

thou?”

    “I am,” answered the stranger, 

Ironbones, the son of the King of 

Thessaly; and so far as I have travelled

on this globe, since the day that I left

my own land, I have laid every coin-

try, peninsula, and island under con-

tribution to my sword and my arm;

this I have done even to the present

hour; and my desire is to obtain the

crown and tribute of this country in

like manner: for if I obtain them not, 

I purpose to bring slaughter of men

and deficiency of heroes and youth-

ful warriors on the seven ordinary

and seven extraordinary battalions of

the Fenian host. Such, O king, is the

object of my visit to this country, and

such is my design in landing here.”

   Hereupon uprose Conan the Bald,

and said, “Of a truth, my friend, it

seems to me that you have come up-

on a foolish enterprise, and that to

the end of your life, and the close of

your days, you will not be able to

accomplish your purpose; because

from the beginning of ages until now,

no man ever heard of a hero or ever

saw a champion coming with any

such mighty design to Ireland, who

did not find his match in that same

country.”

    But Ironbones replied: “I make but

very little account of your speech,

Conan,” said he: “for if all the Fenian

heroes who have died within the last

seven years were now in the world,

and were joined by those who are now

living, I would visit all of them with

the sorrow of death and show all of

them the shortness of life in one day; 

nevertheless I will make your warriors

a more peaceful proposal. I challenge

you then, O warriors, to find me a man

among you who can vanquish me in

running, in fighting, or in wrestling; if

you can do this, I shall give you no

further trouble, but return to my own

country without loitering here any

longer.”

    “And pray,” inquired Finn, “which

of those three manly exercises that you

have named will it please you to select

for the first trial of prowesss?”

     To this Ironbones answered, “If

you can find for me any one cham-

pion of your number who can run

faster than I can, I will give you no

further annoyance, but depart at

once to my own country.”

     “It so happens,” said Finn, “that our

Man of swiftness, Kettle Mac Ronan, is

not here at present to try his powers of

running with you; and as he is not, it

were better, O hero, that you should

sojourn here a season with the Fenians,

that you and they may mutually make

and appreciate each other’s acquaint-

ance by means of conversation and

amusements, as is our wont. In the

meanwhile I will repair to Tara of the

Kings in quest of Keelte Mac Ronan;

and if I have not the good fortune to

find him there, I shall certainly meet

with him at Ceis-Corann of the Fenii,

from whence I shall without delay

bring him hither to meet you.”

    To this Ironbones agreed, saying

Finn proposed; and thereupon Finn

proceeded on his way towards Tara

of the Kings, in search of Keelte.

Now, it fell out that as he journeyed

along he missed his way, so that he

came to a dense, wide, and gloomy

wood, divided in the midst by a

broad and miry road or pathway.

Before he had advanced more than

a very little distance on this road, he

perceived coming directly towards

him an ugly, detestable-looking

giant, who wore a grey frize coat,

the skirts of which reached down to

the calves of his legs, and were be-

spattered with yellow mud to the

depth of a hero’s hand; so that

every step he made, the lower part

of that coat struck with such vio-

lence against his legs as to produce

a sound that could be distinctly

heard a full mile of ground off. Each

the two legs that sustained the un-

wieldy carcass of this horrible hide-

ous monster was like the mast of a

great ship, and each of the two shoes

that were under his shapeless, horny,

long-nailed hoofs, resembled a roomy

long-sided boat; and every time that

he lifted his foot, and at every step

that he walked, he splashed up

from each shoe a good barrelful of

mire and water on the lower part of

his body. Finn gazed in amazement

at the colossal man, for he had never

before seen anyone so big and bulky;

yet he would have passed onward

and continued his route, but the

giant stopped and accosted him,

and Finn was under the necessity of

stopping also, and exchanging a few

words with the giant.

    The giant began in this manner: –

What, ho! Finn Mac Coole,” said he,

“what desire for travelling is this that

has seized on you, and how far do you

mean to go upon this journey?”

     “Oh,” said Finn, “as to that, my

trouble and anxiety are so great that I

cannot describe them to you now, and

indeed small is the use,” added he,

“it would be of to me to attempt doing

so; and I think it would be better for

you to let me go on my way without

asking any more questions of me.”

      But the giant was not so easily put

off. “O Finn,” said he, “you may keep

your secret if you like, but all the loss

and the misfortune attending your si-

lence will be your own; and when you

think well upon that, maybe you would

not boggle any longer about disclosing

to me the nature of your errand.”

     So Finn, seeing the huge size of the

giant, and thinking it advisable not to

provoke him, began to tell him all that

had taken place among the Finians of

Erinn so short a time before. “You must

know,” said he, “that at the meridian

hour of this very day the great Iron-

bones, the son of the King of Thessaly,

landed at the harbour of Bineadar, with

the view of taking the crown and sover-

eignty of Ireland into his own hands;

and if he does not obtain them with the

free and good will of the Irish, he

threatens to distribute death and

destruction impartially among the

young and old of our heroes; howbeit he

has challenged us to find a man able to

surpass him in running, fighting, or

wrestling, and if we can find such a man,

then he agrees to forego his pretensions,

and to return to his own country without

giving us further trouble; and that,” said

Finn, “is the history that I have for you.”

     “And how do you intend to oppose the

royal warrior?” asked the giant; “I know

him well, and I know he had the vigour

in his hand and the strength in his arm to

carry every threat he makes into effect.”

      “Why, then,” said Finn, in answer to

this, “I intend to go to Tara of the Kings

for Keelte Mac Ronan, and if I do not

find him there, I will go to look for him

at Ceis-Corann of the Fenii; and it is he,”

said he, “whom I mean to bring with me

for the purpose of vanquishing this hero

in running.”

       “Alas!” said the giant, “weak is your

dependence and feeble your champion for

propping and preserving the Monarchy of

Ireland; and if Keelte Mac Ronan be your

Tree of Defiance, you are already a man

without a country.”

       “It is I, then,” said Finn, “who am

sorry you should say so; and what to do in

this extremity I cannot tell.”

       “I will show you,” replied the gigantic

man: “just do you say nothing at all but

accept of me as the opponent of this champ-

ion; and it may happen that I shall be able

to get you out of your difficulty.”

        “O,” said Finn, “for the matter

of that, it is my own notion that you

have enough to do if you can carry

your big coat and drag your shoes

with you one half-mile of ground in

a day, without trying to rival such a

hero as Ironbones in valour or

agility.”

       “You may have what notions

you like,” returned the giant, but I tell

you that if I am not able to give battle

to this fighting hero, there never has

been and there is not now a man in

Ireland able to cope with him. But

never mind, Finn Mac Colle, let

not your spirits be cast down, for I

will take it on myself to deliver you

from the danger that presses on you.”

     “What is your name?” demanded

Finn.

     “Bodach-an-Chota-Lachtna is my

name,” the giant answered.

      “Well, then,” said Finn, “you will

do well to come along with me.” So

Finn turned back, and the Bodach went

with him; but we have no account of

their travels till they reached Bineadar.

There, when the Fians beheld the

Bodach attired in such a fashion and

trim, they were all very much sur-

prised, for they had never before seen

the like of him; and they were greatly

over-joyed that he should make his

appearance among them at such a

critical moment.

     As for Ironbones, he came before

Finn and asked him if he had got the

man who was to contend with him in

running. Finn made answer that he

had, and that he was present among

them; and thereupon he pointed out

the Bodach to him. But as soon as

Ironbones saw the Bodach, he was

seized with astonishment, and his

courage was damped at the sight of

the gigantic proportions of the mighty

man, but he pretended to be only very

indignant, and exclaimed, “What! Do

you expect me to demean myself by

engaging in a contest with such an 

ugly, greasy, hateful-looking Bodach

as that? It is myself that will do no

such thing!” said he; and he stepped

back and would not go near the Bodach.

     When the Bodach saw and heard this,

he burst into a loud, hoarse, thunderous

laugh, and said, “Come, Ironbones, this

will not do; I am not the sort of person

you affect to think me; and it is you that

shall have proof of my assertion before

to-morrow evening; so now, let me know,”

said he, “what is to be the length of the

course you propose to run over, for over

the same course it is my intention to

run along with you; and if I do not suc-

ceed in running that distance with you;

it is a fair conclusion that you win the

race, and in like manner if I do succeed

in outstripping you, then it stands to

reason that you lose the race.”

     “There is sense and rationality in your

language,” replied Ironbones, for he saw

that he must submit, “And I agree to what

you say, but it is my wish not to have the

course shorter or longer than three score

miles.”

     “Well,” said the Bodach, “that will

answer me too, for it is just three score

miles from Mount Loocra in Munster to

Beadar; and it will be a pleasant run for

the pair of us; but if you find that I am

not able to finish it before you, of course

the victory is yours”

      Ironbones replied that he would not

contradict so evident a proposition,

whereupon the Bodach resumed: “What

it is proper for you to do now,” said he,

“is to come along with me southward to

Mount Loocra this evening, in order that

we may make ourselves acquainted with

the ground we are to go over tomorrow 

on our return; and we can stop for the

night on the Mount, so that we may to

able to start with the break of day.” To

this also Ironbones acceded, saying

it was a judicious speech, and that he had

nothing to object to it.

    Upon this the competitors commenced

their journey, and little was the delay they

made until they arrived at the Mount

Loocra in Munster. As soon as they had

got thither, the Bodach again addressed

Ironbones, and told him that he thought

their best plan would be to build a hut in

the adjoining wood, that so they might be

protected from the inclemency of the

night: “for it seems to me, O son of the

King of Thessaly,” said he, “that if we do

not, we are likely to have a hard couch

and cold quarters on this exposed hill.”

    To this Ironbones made reply as thus:

“You may do so, if you please, O Bodach

of the Big Coat, but as for me, I am

mightily disinclined to give myself the

trouble of building a house hereabouts

only to sleep in it one night and never

see it again; howbeit, if you are desir-

ous of employing your hands there is

nobody to cross you; you may build, and

I shall stay here until you have finished.”

  “Very good,” said the Bodach, “and

build I will; but I shall take good care

that a certain person who refuses to assist

me shall have no share in my sleeping-

room, should I succeed in making it as

comfortable as I hope to do;” and with

this he betook himself into the wood,

and began cutting down and shaping

pieces of timber with the greatest ex-

pedition, never ceasing until he had got

together six pair of stakes and as many

of rafters, which with a sufficient

quantity of brushwood and green 

rushes for thatch, he carried, bound in

one load, to a convenient spot, and

there set them up at once in regular

order; and this part of his work being

finished, he again entered the wood,

and carried from thence a good load

of dry green sticks, which he kindled

into a fire that reached from the back

of the hut to the door.

    While the fire was blazing merrily

he left the hut, and again addressing

his companion, said to him, “O son of

the King of Thessaly, called by men

Ironbones, are you provided with

provisions for the night, and have you

eatables and drinkables to keep you from

hunger and thirst?”

    “No, I have not,” said Ironbones

proudly: “It is myself that used never

to be without people to provide victuals

for me when I wanted them,” said he.

     “Well, but,” said the Bodach, “you

have not your people near you now, and

so the best thing you can do is to come

and hunt with me in the wood, and my

hand to you, we shall soon have enough

of victuals for both of us.”

     “I never practiced pedestrian hunting,”

said Ironbones; “and with the like of you

I never hunted al all; and I don’t think I 

shall begin now,” said he, in a very digni-

fied sort of way.

    “Then I must try my luck by myself,”

said the Bodach; and off again he bound-

ed into the wood, and after he had gone

a littile way he roused a herd of wild

swine and pursued them into the recesses

of the wood, and there he succeeded in

separating from the rest the biggest and

the fattest hog of the herd, which he soon

ran down and carried to his hut, where he

slaughtered it, and cut it into two halves,

one of which he placed at each side of

the fire on a self-moving holly-spit. He

then darted out once more, and stopped

not until he reached the mansion of

the Baron of Inchiquin, which was thir-

ty miles distant, from whence he carried

off a table and a chair, two barrels of

wine, and all the bread fit for eating he

could lay his hands on, all of which he

brought to Mount Loocra in one load.

When he again entered his hut, he

found his hog entirely roasted and in

nice order for mastication; so he laid

half the meat and bread on the table,

and sitting down, disposed of them

with wonderful celerity, drinking at

the same time precisely one barrel of

the wine, and no more, for he reserved

the other, as well as the rest of the

solids, for his breakfast in the morn-

ing having thus finished his supper, he

shook a large bundle of green rushes

over the floor, and laying himself down,

soon fell in to a comfortable sleep,

which lasted until the rising of the sun

next morning.

     As soon as the morning was come,

Ironbones, who had got neither food

nor sleep the whole night, came down

from the mountain’s side and awoke

the Bodach, telling him that it was time

to commence their contest. The Bodach

raised his head, rubbed his eyes, and

replied, “I have another hour to sleep

yet, and when I get up I have to eat half

a hog and drink a barrel of wine; but as

you seem to be in a hurry, you have my

consent to proceed on your way before

me: and you may be sure I will follow

you.” So saying, he laid his head down

and fell again a-snoring; and upon see-

ing this, Ironbones began the race by

himself, but he moved along heavily

and dispiritedly, for he began to have

great dread and many misgivings, by

reason of the indifference with which

the Bodach appeared to regard the

issue of the contest.

    When the Bodach had slept his fill he

got up, washed his hands and face, and 

having placed his bread and meat on the

table, he proceeded to devour them with

great expedition, and then washed them

down with his barrel of wine; after which

he collected together all the bones of the

hog and put them into a pocket in the 

skirt of his coat. Then setting out on his

race in company with a pure and cool

breeze of wind, he trotted on and on, nor

did he ever halt on his rapid course un-

til he had overtaken Ironbones, who with

a dejected air and drooping head was 

wending his way before him. The Bodach

threw down the bare bones of the hog

in his path, and told him he was quite

welcome to them, and that if he could

find him he was quite welcome to them,

and that if he could find any pickings

on them he might eat them, “for,” said

he, “you must surely be hungry by 

this time, and myself can wait until you

finish your breakfast.”

   But Ironbones got into a great pas-

sion on hearing this, and he cried, “You

ugly Bodach with the Big Coat, you

greasy, lubberly, uncouth tub of a man,

I would see you hanged, so I would, 

before you should catch me picking

such dirty common bones as these–

hogs’ bones, that have no meat on them

at all, and have moreover been gnawed

by your own long, ugly, boarish tusks.”

    “O, very well,” replied the Bodach, 

“Then we will not have any more words

about them for bones; but let me re-

comments to you to adopt some more 

rapid mode of locomotion, if you desire

to gain the crown, sovereignty, and

tributes of the kingdom of Ireland this

turn, for if you go on at your present

rate, it is second best that you will be 

after coming off, I’m thinking.” And

having so spoken, off he darted as swift

as a swallow, or a roebuck, or a blast

of wind rushing down a mountain 

declivity on a March day, Ironbones in

the meantime being about as much able

to keep pace with him as he was to 

scale the firmament; nor did he check

his own speed until he had proceeded

thirty miles on the course. He then 

stopped for a while to eat of the black-

berries which grew in great abundance

on the way, and while he was thus em-

ployed, Ironbones came up with him 

and spoke to him. “Bodach,” said he,

“Ten miles behind us I saw one skirt

of your grey coat, and ten miles far-

ther back again I saw another skirt, 

and it is my persuasion, and I am 

clearly of the opinion, that you ought

to return for these two skirts without

more to do, and pick them up.”

   “Is it the skirts of this big coat that I

have on me you mean?” asked the 

Bodach, looking down at his legs.

     “Why, to be sure it is them that I 

mean,” answered Ironbones. “I tell

you I am decidedly resolved not to

loiter on the race; and my fixed deter-

mination is not to eat any black-

berries.”

       “Then move on before me,” said

the Bodach, upon which Ironbones

pushed onward, while the Bodach, 

retraced his steps to the different

spots where the skirts of his coat were

lying, and having found them and

tacked them to the body of the coat,

he resumed his route and again over-

took Ironbones, whom he thus ad-

dressed: “It is needful and necessary

that I should acquaint you of one thing,

O Ironbones, and that is, that you must

run at a faster rate than you have

hitherto used, and keep pace with me

on the rest of the course, or else there

is much likelihood and considerable

probability that the victory will go

against you, because I will not again

have to go back either for my coat-

-skirts or anything else;” and having

given his companion this warning, he

set off once more in his usual manner,

nor did he stop until he reached the

side of a hill, within ten miles of

Bineadar, where he again fell

a-plucking blackberries, and ate an

extraordinary number of them. When

he could eat no more, his jaws being

tired and his stomach stuffed, he took

off his great coat, and handling his

needles and thread, he sewed it into

the form of a capacious sack, which he

filled with blackberries; this he slung

over his shoulders, and then off he

scampered for Bineadar, greatly re-

freshed, and with the speed of a

young buck.

    In the meantime Finn and his troops

were awaiting in great doubt and dread

the result of the race, though without

knowing who the Bodach was, they had

a certain degree of confidence in him;

and there was a champion of the Fenians

on the Hill of Howth, who had been sent

thither by Finn, and had been there

from an early hour of the morning to see

which of the competitors would make his

appearance first in view. When this man

saw the Bodach coming over the nearest

eminence, with his heavy burden on his

back, he thought that to a certainty it was

Ironbones whom he beheld, and fled

back quite terrified to Finn and the

troops, telling them Ironbones was

coming up, carrying the Bodach dead

over his shoulders. This news at first

depressed Finn and the troops; but

Finn by and bye exclaimed, “I will

give a suit of armour and arms to the

man who brings me better news than

that!” where-upon one of the heroes

went forth, and he had not proceeded

far when he espied the Bodach ad-

vancing towards the outposts of

the troops, and knowing him at a

glance, he flew back to Finn and

announced to him the glad tidings.

    Finn thereupon went joyfully out

to meet the Bodach, who speedily

came up and threw down his burden,

crying out aloud, “I have good and

famous news for all of you; but,” added

he, “my hunger is great, and my desire

for food pressing; and I cannot tell you

what has occurred until I have eaten a

very large quantity of oatmeal and 

blackberries. Now, as for the lat-

ter, that is, the blackberries, I have

got them myself in this big sack, but

the oatmeal I expect to be provided for

me by you; and I hope that you will

lose no time in getting it, and laying it

before me, for I am weak for the want of

nutriment, and my corporeal powers are

beginning to be exhausted.” Upon hear-

ing this Finn replied that his request

should be at once attended to, and in a

little space of time, accordingly, there

was spread under the Boadach a cloth

of great length and breadth, with a vast

heap of oatmeal in the middle of it, into

which the Bodach emptied out all the

blackberries in his bag; and having stir-

red the entire mass about for some time

with a long pole, he commenced eating

and swallowing with much vigour and

determination.

     He had not been long occupied in

this way before he descried Ironbones

coming towards the troops with his hand

on the hilt of his sword, his eyes flaming

like red coals in his head, and ready to

commence slaughtering all before him

because he had been vanquished in the

contest. But he was not fated to put his

designs into execution, for when the

Bodach saw what wickedness he had

in his mind, he took up a handful

of the oatmeal and blackberries, and

dashing it towards Ironbones with an

unerring aim, it struck him so violently

on the face that it sent his head spinning

through the air half a mile from his body,

which fell to the ground and there re-

mained writhing in all the agonies of its

recent separation, until the Bodach had

concluded his meal. The Bodach then

rose up and went in quest of the head,

which after a little searching about he

found; and casting it from his hands

with an unerring aim, he sent it bowling

along the ground all the half mile back

again, until coming to the body it stop-

ped and fastened itself on as well as

ever, the only difference being that the

face was now turned completely the

back of the neck, while the back of

the head was in front.

    The Bodach having accomplished this

feat much to his satisfaction, now

grasped Ironbones firmly by the middle,

threw him to the ground, tied him hand

and foot so that he could not stir, and

addressed him in these words: “O

Ironbones, justice has overtaken you: the

sentence your own vain mind had passed

on others is about to be pronounced

against yourself; and all the liberty that I

feel disposed to leave you is the liberty

of choosing what kind of death you think

it most agreeable to die of. What a silly

notion you did get into your noddle,

surely, when you fancied that you,

single-handed, could make yourself

master of the crown, sovereignty, and

tributes of Ireland, even though there

had been nobody to thwart your ar-

rogant designs by myself! But take com-

fort and be consoled, for it shall never

be said of the Fians of Ireland that they

took mortal vengeance on a single foe

without any warriors to back him; and

if you be a person to whom life is a de-

sirable possession, I am willing to allow

you to live, on condition that you will

solemnly swear by the sun and moon

that you will send the chief tributes of

Thessaly every year to Finn Mac Coole

here in Ireland.”

With many wry faces did Ironbones

at length agree to take this oath; upon

which the Bodach loosed his shackles

and gave him liberty to stand up; then

having conducted him towards the sea-

shore, he made him go into the ship, to

which, after turning its prow from the

shore, to which, after turning its prow

from the shore, he administered a kick

in the stern, which sent it seven miles

over the waters at once. And such was

the manner in which Ironbones ex-

ecuted his vain-glorious project, and

in this way it was that he was sent off

from the shores of Ireland, without

victory, honour, or glory, and deprived

of the power of ever again boasting

himself to be the first man on the

earth in battle or combat.

But on the return of the Bodach to

the troops, the sun and the wind

lighted up on side of his head in such

a way that Finn and the Fians at once

recognized him as Manannan Mac

Lir, the Tutelary Fairy of Cruachan,

who had come to afford them his

assistance in their exigency. They

welcomed him accordingly with all

the honour that was due to him, and

feasted him sumptuously for a year

and a day. And those are the ad-

ventures of the Bodach an Chota-

Lachtna.


Comments:

       

   The word “clown” used in the title

of  means basically “tramp”, it has

nothing to  do with him being funny,

he is funny only from a viewpoint 

that regards the poor and homeless as

“funny”. If you look at circus clowns

from the 1930s, you can see that their

unshaven faces, badly-fitting, cast-off

and ragged clothes and falling-apart

shoes were obviously meant to be

caricatures of tramps, who would wear

damaged clothing, or whatever clothes

they found or stole. So “clown” in this

instance can be seen to be simply a

description of a lowest class person.

Why would be this fairy or “super-

natural” being be identified with a

tramp? It has to do with the idea of it

“wandering”. Tramps wander, and

were famous for travelling on freight

trains all over North America before

World War II. Fairies also wander 

and “the wandering fairy woman”

you hear mentioned in Gaelic oaths. 

Fairies were believed to “wander”,

because they were seen in various

places, and believed to be the same

being. In the same way Bigfoot 

was often  believed to a single being

by the general public, like Santa Claus.

The only explanation the folk could

offer for the far-flung sightings of the

fairywoman is that she was travelling

or wandering to these various places.

        Concerning the character’s name

in Irish Gaelic: Bodach na Chota-

Lachtna, “bodach” is not respectful

term, but it as not as mean-spirited as

the English version. I would translate

“bodach” to “geezer” or “guy,” a

being that is male, sometimes it  ap-

pears to refer to a male fairy.

Lachtna” means milk, or in this case

milky, and refers  to his uncoloured

coat. In the Medieval Gaelic world,

people of status dyed their clothes

various colours, only the lowest class

could not dye their clothes. Like

Bigfoot, fairies are supposed to be

naked, which makes one suspect

that originally “the man” was covered

in gray hair. The Big Gray Man that

haunts the Highlands comes

to mind or the Welsh “Lloyd”.

     He is, however, not a man at all,

and badly disguised as a human. He is

of enormous size and  has super-

human abilities. He is a humanized 

monster, identified with a tramp or

beggar to partly to explain why he is

wandering in a forest and partly to

confound the audience’s expectations

of him. I would simply describe him

as a fairy, the King of the Fairies,”

he is a “king” only in the sense that

he was the biggest sort of fairy. This

is a common story of a god visiting

mortals in disguise, but as the pagan

times are past he is portrayed

humourously and disrespectfully, as

fairies often are in folk-tales. At the

end of the story he is even identified

as a god.

       Only the Clown and Ironsides are

given a detailed description, and the

Clown in this story has is dress like a

1840s pauper, Ironsides seems more

equipped like an ancient warrior. There

is a typical timeless quality to Gaelic 

folktales, due to their vagueness of

time and place which often lulls you

into thinking it is a contemporary tale.

Though the physical details of the

characters clash, it does not do much

harm to the story.

          Similar to the characters’

physical description: the language of

this story is a confusion of high-falutin

gentlemanly 1840s English and literally

translated Gaelic. At first, I dreaded

having to read it myself, when when I

first discovered it, but reading it aloud,

I found it to be actually quite amusing,

especially the way the bodach's speech.

I think this is a very interesting example

of how a court story-teller might have

once told some of the stories we only

have today in folk versions, which are

very short and seem like summaries of

much longer tales.

     The joke of the story is, how the

Clown is mistaken for a clown, when he

is superhuman, and at the end of the

story is even identified as a god. This

sort of misconception is the basis of

many a folk-tale. It can be seen as a

version of the Turtle and the Hare story.

The turtle, seeming hopelessly un-

qualified, and the Hare overconfident.

Another element that must have ad-

ded to its popularity is that the rival-

ry of the Clown and Ironsides could

have been viewed as a class struggle.

The Lower-class Clown defeating

the haughty nobleman. 

       Unlike written stories, this tale is

action-packed, characters all engaged in

physical activity and funny, and reminds

me of a Bugs Bunny cartoon: it is pop-

ular entertainment. I do not mean to de-

ride it as such, but just to inform you of

what spirit this Gaelic art form was

meant to be appreciated. The question

of why such epic comedies did not

survive in the Germanic languages is

an interesting one. They surely existed.

It must be due to tolerance of god-like

pagan characters.



© C.A. MacLennan 2026


 




No comments:

Post a Comment

Comments welcome.